other people's poetry
Posted on Aug 8th, 2007
by
antenna
Again and again
Some people in the crowd wake up.
They have no ground in the crowd
And they emerge according to broader laws.
They carry strange customs with them,
And demand room for bold gestures.
The future speaks ruthlessly through them.
-Rainer Maria Rilke translated by Stephen Mitchell
Some people in the crowd wake up.
They have no ground in the crowd
And they emerge according to broader laws.
They carry strange customs with them,
And demand room for bold gestures.
The future speaks ruthlessly through them.
-Rainer Maria Rilke translated by Stephen Mitchell







now the future is,
breathing and flaming
a torrent of mystery deciphered.
the dead wings of a sleeping crowd
are swept away
again and again.
we have no home
just the bleeding of colours
into the spine of beauty.
we have no home,
just the moments
stacked like pillars
upon the abyss.
christopher a faulkner translated by chris a faulkner
Yes Ranier,
i hear you breathing down the ages,
your hand on the pen
and your heart in the stars.
why should we go crying
the solitude of time when we have seen from you,
True Beauty?
why should we move silently
when our voices have been given
strange alphabets , now undechpherable?
Only later,
when we are handed the Keys
will we find
these Howling storms
and quiet waters,
Only then shall we annoint
our heads
and move past our Dreams.
2/29/2008 christopher a faulkner